24 GIỜ QUA

Hoa Trần chia sẻ
15:10 08-10-2018

Cảnh 'đấu súng' ở Hậu Duệ Mặt Trời: Bản Việt bất ngờ lấn lướt, được đánh giá là hợp lý hơn bản Hàn

Từng bị chê tơi tả khi xuất hiện trong teaser, nhưng sau khi xem tập phim đầy đủ, netizen nhanh chóng đánh giá lại và khen ngợi hết lời cảnh "đấu súng" bản Việt. - https://dateat.io

Sau nhiều ngày chờ đợi, cuối cùng phân cảnh “đấu súng” gay cấn của Hậu Duệ Mặt Trời phiên bản Việt đã chính thức lên sóng. Không ít người lo lắng cho đoạn phim này ở bản Việt sẽ bị “ném đá” tơi tả như cảnh “đạp mìn”, hay “hất điện thoại” trước đó. Vậy nhưng, lần này mọi chuyện lại trái ngược hoàn toàn bởi netizen không những không chê, mà còn khen ngợi là hợp lý hơn cả bản Hàn.

canh-dau-sung-o-hau-due-mat-troi-ban-viet-bat-ngo-lan-luot-duoc-danh-gia-la-hop-ly-hon-ban-han-EDUL9pMl74xmn0n.jpg
Cảnh đấu súng gay cấn đã chinh thức lên sóng ở cuối tập 9.

Đây cả là điều khó tin, vì trước đó, đoàn phim đã tung ra một vài cảnh quay trong phân đoạn “đấu súng” ở teaser 6 tập tuần này. Rất nhiều ý kiến chê bai cho rằng bản Việt không thể căng thẳng được như bản Hàn, thậm chí là có phần... “hài hước”.

canh-dau-sung-o-hau-due-mat-troi-ban-viet-bat-ngo-lan-luot-duoc-danh-gia-la-hop-ly-hon-ban-han-bDO8CKuWO3wvK3o.jpg
Netizen không ngừng so sánh phân cảnh giống nhau của 2 bản Hàn - Việt.

canh-dau-sung-o-hau-due-mat-troi-ban-viet-bat-ngo-lan-luot-duoc-danh-gia-la-hop-ly-hon-ban-han-J8reJrJWQHRDt54.jpg
Khi lên sóng, bản Việt cũng căng thẳng không kém bản Hàn.

Tuy nhiên, sau khi tập phim chính thức lên sóng, người xem đã phải đánh giá lại toàn bộ phân cảnh này. Nếu ở bản Hàn, khi mà 2 bên đang chĩa súng vào nhau vô cùng căng thẳng, tất cả mọi người đều chú tâm vào công việc của mình, thì nam nữ chính vẫn có thời gian... “liếc mắt đưa tình”. Điều này bị người xem đánh giá là quá vô lý và là điểm trừ đáng tiếc của Hậu Duệ Mặt Trời bản Hàn.

canh-dau-sung-o-hau-due-mat-troi-ban-viet-bat-ngo-lan-luot-duoc-danh-gia-la-hop-ly-hon-ban-han-TW7lUAvFW98JvIC.jpg

Bản Hàn khiến người xem thấy không hợp lý vì trong lúc căng thẳng, 2 nhân vật chính còn kịp "liếc trộm" nhau.

Trong khi đó, sang tới Việt Nam, mọi thứ được làm lại logic hơn, Duy Kiên (Song Luân) tập trung ánh mắt về phía đối phương, bảo vệ an toàn cho đội ngũ bác sĩ. Còn Hoài Phương (Khả Ngân) dồn hết mọi quan tâm của mình vào bệnh nhân, đưa người bệnh vào phòng làm phẫu thuật gấp. Đây được xem là chi tiết đắt giá, giúp phân cảnh “đấu súng” ở bản Việt được người xem khen ngợi hết lời.

canh-dau-sung-o-hau-due-mat-troi-ban-viet-bat-ngo-lan-luot-duoc-danh-gia-la-hop-ly-hon-ban-han-WSBEzLv9kCG2F0x.jpg
Nhiều cư dân mạng hài hước lại tỏ ra lo lắng cho Song Joong Ki sẽ bị bắn vì mải liếc nhìn Song Hye Kyo.

- “Mạnh dạn góp ý là đoạn này Việt Nam làm hay hơn. Đang đấu súng gay cấn mà nam chính bản Hàn còn quay ra nhìn gái được là thế nào? Nó bắn cho cái chết ra đấy thì lại kêu”.

- “Việt Nam làm hợp lý nè, lúc này chĩa súng vô mặt nhau lo cho nhau trong lòng thôi chứ thời gian đâu mà ngoái nhìn liếc mắt đưa tình. Tao ủng hộ nước nhà”.

- “Đoạn này Việt Nam làm hay hơn đó chứ. Mấy bữa trước các thím trách oan người ta rồi”.

- “Ngoại trừ cách phát âm tiếng Anh của nữ chính hơi có vấn đề ra thì cảnh quay này làm tốt hơn bản Hàn ấy”.

- “Cảnh này hợp lý nè. Đáng khen nhất trong những cảnh kinh điển đã qua”.

canh-dau-sung-o-hau-due-mat-troi-ban-viet-bat-ngo-lan-luot-duoc-danh-gia-la-hop-ly-hon-ban-han-9KJ7ve7enTdmcPu.jpg

canh-dau-sung-o-hau-due-mat-troi-ban-viet-bat-ngo-lan-luot-duoc-danh-gia-la-hop-ly-hon-ban-han-fpDjt2vc2Se8Knz.jpg
Thực tế người xem đang có những đánh giá khá công bằng về 2 phiên bản của Hậu Duệ Mặt Trời.

Từ những tập đầu đến giờ, đây có lẽ là cảnh quay kinh điển duy nhất mà Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt được netizen hết lời khen ngợi, thậm chí còn được đánh giá là hơn cả bản Hàn. Còn bạn, sau khi xem phân đoạn “đấu súng” của 2 bản Hàn - Việt, bạn nghiêng về bên nào hơn?